Faux amis, vrais pièges en italien

10 juil. 2019 COLLECTION POUR LES NULS

Faux amis, vrais pièges en italien

Un Spritz à la main, des vespas qui passent à toute vitesse devant un coucher de soleil rougeoyant, des odeurs de cuisson de sauce tomate et de basilic sous une couche de fromage qui emplissent les rues d’Italie... Tout se passe à merveille, mais il n’est pas question de casser cette image idyllique en utilisant le mauvais mot et se retrouver face à l’incompréhension des italiens si ce n’est les insulter sans le vouloir !

Les très nombreuses ressemblances entre notre langue et celle de nos voisins italiens ne doivent pas nous induire en erreur. Certains mots italiens ont la sonorité du français mais ont des sens tout à fait différents. Comme vous pourrez d’ailleurs le constater en regardant le tableau ci-dessous, ce ne sont pas les faux amis qui manquent !

 

 

Maintenant, vous pouvez passer pour un local, à vous pizza, pasta et vespa !

Guide de conversation italien pour les Nuls en voyage, 4e ed

Des bases de la prononciation au vocabulaire nécessaire pour sortir en ville, de la grammaire aux in...

Les livres

Découvrez également