Dix expressions espagnoles à connaître pour les vacances

28 juin 2019 COLLECTION POUR LES NULS

 

Cet été c’est décidé, vous allez passer vos vacances au soleil ! Préparez les lunettes de soleil, la crème solaire et révisez vos cours d’espagnols ! Ils commencent à dater un peu ? Pas de problème on vous a fait une petite liste des expressions espagnoles qui vous feront passer pour un local en moins de deux !

 

¿ Qué tal ?

¿ Qué tal ? (ké tal) (Comment ça va ?) est une expression que les hispanophones utilisent à chaque fois qu’ils se disent bonjour. Facile à prononcer, elle donnera immédiatement l’impression que vous parlez l’espagnol couramment.

 

¿ Quiubo ?

¿ Quiubo ? (kiou-Bo) (Quoi de neuf ?) est une expression semblable à ¿ Qué tal ? mais encore plus familière. Elle ne s’emploie qu’avec les personnes qu’on connaît bien et avec lesquelles on a des relations amicales. Cette expression latino-américaine, que l’on entend essentiellement au Chili, est une contraction de ¿ Qué hubo ? (ké ou-Bo) (Que s’est-il passé ?) Pour vraiment passer pour un autochtone, dites kiou-Bo, comme s’il n’y avait pas de diphtongue.

 

¿ Qué pasó ?

Au Mexique, on entend fréquemment ¿ Qué pasó ? (ké pa-so) (Quoi de neuf ? [Littéralement : que s’est-il passé ?]) Au début, cette expression surprend. Une personne en rencontre une autre et lui crie ¿ Qué pasó ?, comme si, après avoir été séparées par un événement indépendant de leur volonté, elles voulaient toutes deux savoir ce qui s’est passé. En réalité, cette expression est à prendre au sens large. Même les personnes qui se connaissent à peine et ne se sont pas vues depuis des années peuvent se saluer de cette façon. Si vous voulez donner l’impression d’avoir toujours vécu au Mexique, ne dites ¿ Qué pasó ? qu’aux personnes que vous avez déjà rencontrées au moins une fois.

 

¿ Cómo van las cosas ?

¿ Cómo van las cosas ? (ko-mo ban las ko-sas) (Comment ça va ?) est une expression moins familière, qui s’emploie aussi bien pour manifester un véritable intérêt que pour se saluer quand on s’est déjà croisé une fois. Dites ¿ Cómo van las cosas ? plutôt que ¿ Quiubo ? ou ¿ Qué tal ? lorsque vous saluez une personne plus âgée que vous ou à laquelle vous voulez témoigner du respect.

 

¡ Del uno !

¡ Del uno ! (dél ou-no) (Génial ! Excellent ! Très bien !) est une expression courante au Chili, qui s’emploie également dans d’autres pays d’Amérique latine. Littéralement, elle signifie « de première ». Il existe une petite chanson qui dit :

« ¿ Cómo estamos ? », dijo Ramos. (ko-mo és-tamos di-rho ra-mos) (« Comment allons-nous ? », dit Ramos.) « ¡ Del uno ! », dijo Aceituno. (dél ou-no di-rho a-céï-tou-no) (« Très bien ! », dit Aceituno.)

Ramos et Aceituno ne sont que des noms de famille utilisés pour la rime. Avec ça, les hispanophones vous prendront à coup sûr pour un des leurs !

 

¿ Cuánto cuesta ?

¿ Cuánto cuesta ? (kouan-to coués-ta) (Combien ça coûte ?) est une question que vous pouvez poser lorsque vous faites les magasins et voulez connaître le prix d’un article.

 

¿ A cuánto ?

¿ A cuánto ? (a kouan-to) (À combien ?) est une expression semblable à ¿ Cuánto cuesta ? Cela dit, elle s’applique généralement à un ensemble de produits, comme dans la phrase ¿ A cuánto la docena ? (a kouan-to la do-cé-na) (À combien la douzaine ?) Dites-la sur les marchés et vous vous fondrez tout naturellement dans la foule.

 

¡ Un asalto !

Peut-être trouvez-vous que crier ¡ Un asalto ! (oun a-sal-to) (C’est un hold-up !) au beau milieu d’un marché uniquement pour marchander est un peu exagéré. Néanmoins, cette expression montrera au vendeur que vous connaissez la culture de son pays, ce qui peut vous être utile pour obtenir un bon prix. ¡ Un asalto ! s’utilise aussi pour exprimer une véritable indignation.

 

¡ Una ganga !

Les vendeurs emploient souvent l’expression ¡ Una ganga ! (ou-na gan-ga) (Une affaire !) pour vous inciter à acheter. Si vous voulez montrer que vous êtes à l’aise dans la langue, utilisez-la pour vous réjouir d’un achat auprès de votre entourage.

 

¡ Buen provecho !

¡ Buen provecho ! (Bouén pro-bé-tcho) (Bon appétit ! [littéralement : bon profit !]) Imaginez que vous soyez à table, une cuillère à la main, prêt à vous régaler avec un bon bol de soupe. Pour faire comme les autochtones, à ce moment précis, dites ¡ Buen provecho ! et tout le monde vous répondra la même chose. Vous pouvez aussi employer cette expression lorsque vous déposez un plateau devant vos invités.

 

¡ Salud !

L’expression ¡ Salud ! (sa-loud) a deux significations différentes :

  • Elle s’emploie lorsqu’on porte un toast pour dire « Santé ! ».
  • Elle s’emploie aussi lorsque quelqu’un éternue. C’est l’équivalent de « À vos souhaits », à quoi on répond ¡ Gracias ! (gra-cias) (Merci !)
  •  

¡ Buen viaje !

¡ Buen viaje ! (Bouén bia-rhé) (Bon voyage !) est une expression que vous entendrez partout dans les gares et les aéroports. Employez-les pour souhaiter un bon voyage à vos proches.

 

Les livres

Découvrez également